箴言24章5节

(箴24:5)

[和合本] 智慧人大有能力,有知识的人力上加力。

[新标点] 智慧人大有能力;有知识的人力上加力。

[和合修] 有智慧的勇士大有能力,有知识的人力上加力。

[新译本] 智慧人大有能力,有知识的人力上加力。

[当代修] 智者充满能力, 哲士力上加力。

[现代修] 明智胜过强壮【注13、“明智胜过强壮”是根据一些古译本,希伯来文是“智慧的人大有能力”】;知识比力气重要。

[吕振中] 智慧人强于壮士(传统:智慧人在能力中);有知识的人胜于能力强大者;

[思高本] 智慧人胜于壮士,明智人强于勇士;

[文理本] 哲人有力、智者增权、


上一节  下一节


Proverbs 24:5

[GNT] Being wise is better than being strong; yes, knowledge is more important than strength.

[BBE] A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater.

[KJV] A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.

[NKJV] A wise man [is] strong, Yes, a man of knowledge increases strength;

[KJ21] A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.

[NASB] A wise man is (Lit in strength)strong, And a person of knowledge (Lit strengthens power)increases power.

[NRSV] Wise warriors are mightier than strong ones, and those who have knowledge than those who have strength;

[WEB] A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength;

[ESV] A wise man is full of strength, and a man of knowledge enhances his might,

[NIV] A wise man has great power, and a man of knowledge increases strength;

[NIrV] A wise man has great power. A man who has knowledge increases his strength.

[HCSB] A wise warrior is better than a strong one, and a man of knowledge than one of strength;

[CSB] A wise warrior is better than a strong one, and a man of knowledge than one of strength;

[AMP] A wise man is strong and is better than a strong man, and a man of knowledge increases and strengthens his power; [Prov. 21:22; Eccl. 9:16.]

[NLT] The wise are mightier than the strong, and those with knowledge grow stronger and stronger.

[YLT] Mighty [is] the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,


上一节  下一节