[和合本] 将事隐秘,乃 神的荣耀;将事察清乃君王的荣耀。
[新标点] 将事隐秘乃 神的荣耀;将事察清乃君王的荣耀。
[和合修] 隐藏事情是 神的荣耀;查明事情乃君王的荣耀。
[新译本] 把事隐藏,是上帝的荣耀;把事察清,是君王的光荣。
[当代修] 将事隐藏是上帝的荣耀, 把事查明是君王的光荣。
[现代修] 上帝的荣耀在于隐藏奥秘;君王的光荣在于辨明是非。
[吕振中] 将事情隐蔽着、是上帝的荣耀;将事情察考透了、乃君王的光荣(同词:荣耀)。
[思高本] 将事隐蔽,是天主的光荣;清察事实,是君王的光荣。
[文理本] 秘密其事、乃上帝之荣、鉴察其事、乃君王之荣、
[GNT] We honor God for what he conceals; we honor kings for what they explain.
[BBE] It is the glory of God to keep a thing secret: but the glory of kings is to have it searched out.
[KJV] It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
[NKJV] [It is] the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings [is] to search out a matter.
[KJ21] It is the glory of God to conceal a thing, but the honor of kings is to search out a matter.
[NASB] It is the glory of God to conceal a matter, But the glory of kings is to search out a matter.
[NRSV] It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
[WEB] It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a matter.
[ESV] It is the glory of God to conceal things, but the glory of kings is to search things out.
[NIV] It is the glory of God to conceal a matter; to search out a matter is the glory of kings.
[NIrV] When God hides a matter, he gets glory. When kings figure out a matter, they get glory.
[HCSB] It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to investigate a matter.
[CSB] It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to investigate a matter.
[AMP] It is the glory of God to conceal a thing, but the glory of kings is to search out a thing. [Deut. 29:29; Rom. 11:33.]
[NLT] It is God's privilege to conceal things and the king's privilege to discover them.
[YLT] The honour of God [is] to hide a thing, And the honour of kings to search out a matter.