[和合本] 你的仇敌若饿了,就给他饭吃;若渴了,就给他水喝;
[新标点] 你的仇敌若饿了,就给他饭吃;若渴了,就给他水喝;
[和合修] 你的仇敌若饿了,就给他饭吃,若渴了,就给他水喝;
[新译本] 如果你的仇敌饿了,就给他食物吃;如果渴了,就给他水喝,
[当代修] 你的仇敌若饿了, 就给他吃的; 若渴了,就给他水喝;
[现代修] 你的仇敌饿了,就给他吃,渴了,就给他喝。
[吕振中] 仇恨你的若饿了,你就给他饭吃;若渴了,你就给他水喝;
[思高本] 若仇人饿了,你要给他吃;若是他渴了,应给他水喝:
[文理本] 敌饥则食以饼、渴则饮以水、
[GNT] If your enemies are hungry, feed them; if they are thirsty, give them a drink.
[BBE] If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:
[KJV] If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
[NKJV] If your enemy is hungry, give him bread to eat; And if he is thirsty, give him water to drink;
[KJ21] If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink;
[NASB] If (Lit one who hates you)your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink;
[NRSV] If your enemies are hungry, give them bread to eat; and if they are thirsty, give them water to drink;
[WEB] If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink;
[ESV] If your enemy is hungry, give him bread to eat, and if he is thirsty, give him water to drink,
[NIV] If your enemy is hungry, give him food to eat; if he is thirsty, give him water to drink.
[NIrV] If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink.
[HCSB] If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink;
[CSB] If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink;
[AMP] If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink; [Matt. 5:44; Rom. 12:20.]
[NLT] If your enemies are hungry, give them food to eat. If they are thirsty, give them water to drink.
[YLT] If he who is hating thee doth hunger, cause him to eat bread, And if he thirst, cause him to drink water.