[和合本] 北风生雨,谗谤人的舌头也生怒容。
[新标点] 北风生雨,谗谤人的舌头也生怒容。
[和合修] 正如北风生雨,毁谤的舌头也生怒容。
[新译本] 北风带来雨水;暗中毁谤人的舌头,使人怒容满面。
[当代修] 北风带来雨水, 谗言激起愤怒。
[现代修] 诽谤带来忿怒,正如北风带来暴雨。
[吕振中] 北风生霖雨;暗中诽谤人、的口舌、能使人生怒容。
[思高本] 北风带来时雨;谗言易惹怒容。
[文理本] 北风致阴雨、谗古致怒容、
[GNT] Gossip brings anger just as surely as the north wind brings rain.
[BBE] As the north wind gives birth to rain, so is an angry face caused by a tongue saying evil secretly.
[KJV] The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
[NKJV] The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue an angry countenance.
[KJ21] The north wind driveth away rain; so doth an angry countenance a backbiting tongue.
[NASB] The north wind brings rain, And a (Lit tongue of secrecy)gossiping tongue brings an angry face.
[NRSV] The north wind produces rain, and a backbiting tongue, angry looks.
[WEB] The north wind produces rain; so a backbiting tongue brings an angry face.
[ESV] The north wind brings forth rain, and a backbiting tongue, angry looks.
[NIV] As a north wind brings rain, so a sly tongue brings angry looks.
[NIrV] The north wind brings rain. And a crafty tongue brings angry looks.
[HCSB] The north wind produces rain, and a backbiting tongue, angry looks.
[CSB] The north wind produces rain, and a backbiting tongue, angry looks.
[AMP] The north wind brings forth rain; so does a backbiting tongue bring forth an angry countenance.
[NLT] As surely as a north wind brings rain, so a gossiping tongue causes anger!
[YLT] A north wind bringeth forth rain, And a secret tongue -- indignant faces.