箴言25章5节

(箴25:5)

[和合本] 除去王面前的恶人,国位就靠公义坚立。

[新标点] 除去王面前的恶人,国位就靠公义坚立。

[和合修] 除去王面前的恶人,国位就靠公义坚立。

[新译本] 除去君王面前的坏人,他的王位就可以靠公义坚立。

[当代修] 清除君王身边的恶人, 王位必因公义而巩固。

[现代修] 先清除君王左右的小人,政权才能建立在正义的基础上。

[吕振中] 除去王面前的恶人,他的国位就靠公义而坚立。

[思高本] 若将君王前的恶人除掉,王座即可因正义而稳立。

[文理本] 去王前之恶人、其位乃以义而立、


上一节  下一节


Proverbs 25:5

[GNT] Keep evil advisers away from the king and his government will be known for its justice.

[BBE] Take away evil-doers from before the king, and the seat of his power will be made strong in righteousness.

[KJV] Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.

[NKJV] Take away the wicked from before the king, And his throne will be established in righteousness.

[KJ21] Take away the wicked from the presence of the king, and his throne shall be established in righteousness.

[NASB] Take away the wicked before the king, And his throne will be established in righteousness.

[NRSV] take away the wicked from the presence of the king, and his throne will be established in righteousness.

[WEB] Take away the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness.

[ESV] take away the wicked from the presence of the king, and his throne will be established in righteousness.

[NIV] remove the wicked from the king's presence, and his throne will be established through righteousness.

[NIrV] Remove sinful people from where the king is. When he does what is right, his kingdom will be secure.

[HCSB] Remove the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness.

[CSB] Remove the wicked from the king's presence, and his throne will be established in righteousness.

[AMP] Take away the wicked from before the king, and his throne will be established in righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).

[NLT] Remove the wicked from the king's court, and his reign will be made secure by justice.

[YLT] Take away the wicked before a king, And established in righteousness is his throne.


上一节  下一节