[和合本] 因为资财不能永有,冠冕岂能存到万代?
[新标点] 因为资财不能永有,冠冕岂能存到万代?
[和合修] 因为财富不能永留,冠冕岂能存到万代?
[新译本] 因为财富不是永恒的,冠冕也不能存到万代。
[当代修] 因为钱财有用尽时, 冠冕不能万代长存。
[现代修] 因为财富不能永保,冠冕也不能长存。
[吕振中] 赀财既不能永有,财富(传统:冠冕)哪能代代保存?
[思高本] 因为钱财并不能永存,宝藏也不能永留万代。
[文理本] 盖货财不永存、冠冕岂世袭乎、
[GNT] because wealth is not permanent. Not even nations last forever.
[BBE] For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.
[KJV] For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?
[NKJV] For riches [are] not forever, Nor does a crown [endure] to all generations.
[KJ21] for riches are not for ever; and doth the crown endure to every generation?
[NASB] For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.
[NRSV] for riches do not last forever, nor a crown for all generations.
[WEB] for riches are not forever, nor does the crown endure to all generations.
[ESV] for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations?
[NIV] for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations.
[NIrV] Riches don't last forever. And a crown is not secure for all time to come.
[HCSB] for wealth is not forever; not even a crown lasts for all time.
[CSB] for wealth is not forever; not even a crown lasts for all time.
[AMP] For riches are not forever; does a crown endure to all generations?
[NLT] for riches don't last forever, and the crown might not be passed to the next generation.
[YLT] For riches [are] not to the age, Nor a crown to generation and generation.