[和合本] 羊羔之毛是为你作衣服;山羊是为作田地的价值,
[新标点] 羊羔之毛是为你作衣服;山羊是为作田地的价值,
[和合修] 绵羊可以做衣服,公山羊可作田地的价值,
[新译本] 羊羔的毛可以给你作衣服,山羊可以作买田地的价银。
[当代修] 小羊的皮毛可做衣服, 卖山羊的钱可买田地,
[现代修] 你可以剪羊毛作衣服,用卖山羊的钱购买土地。
[吕振中] 羊羔的毛可以给你做服装,公山羊可以做买田地的价银;
[思高本] 那时羔羊供你衣料,山羊供你地价,
[文理本] 羔羊之毛、以制尔衣、山羊之值、以购田亩、
[GNT] You can make clothes from the wool of your sheep and buy land with the money you get from selling some of your goats.
[BBE] The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:
[KJV] The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.
[NKJV] The lambs [will provide] your clothing, And the goats the price of a field;
[KJ21] the lambs are for thy clothing, and the goats pay the price of the field;
[NASB] The lambs will be for your clothing, And the goats will bring the price of a field,
[NRSV] the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field;
[WEB] The lambs are for your clothing, and the goats are the price of a field.
[ESV] the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field.
[NIV] the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.
[NIrV] Then your lambs will provide you with clothes. And the money from selling your goats will buy you a field.
[HCSB] lambs will provide your clothing, and goats, the price of a field;
[CSB] lambs will provide your clothing, and goats, the price of a field;
[AMP] The lambs will be for your clothing, and the goats [will furnish you] the price of a field.
[NLT] your sheep will provide wool for clothing, and your goats will provide the price of a field.
[YLT] Lambs [are] for thy clothing, And the price of the field [are] he-goats,