箴言27章5节

(箴27:5)

[和合本] 当面的责备,强如背地的爱情。

[新标点] 当面的责备强如背地的爱情。

[和合修] 当面的责备胜过隐藏的爱情。

[新译本] 坦白的责备,胜过暗中的爱。

[当代修] 开诚布公的责备胜过隐藏的爱。

[现代修] 公开的谴责强过做作的爱。

[吕振中] 显露的劝责好过隐藏的爱。

[思高本] 公开的责斥,胜于暗中的溺爱。

[文理本] 明责愈于隐爱、


上一节  下一节


Proverbs 27:5

[GNT] Better to correct someone openly than to let him think you don't care for him at all.

[BBE] Better is open protest than love kept secret.

[KJV] Open rebuke is better than secret love.

[NKJV] Open rebuke [is] better Than love carefully concealed.

[KJ21] Open rebuke is better than secret love.

[NASB] Better is open rebuke Than love that is concealed.

[NRSV] Better is open rebuke than hidden love.

[WEB] Better is open rebuke than hidden love.

[ESV] Better is open rebuke than hidden love.

[NIV] Better is open rebuke than hidden love.

[NIrV] Being warned openly is better than being loved in secret.

[HCSB] Better an open reprimand than concealed love.

[CSB] Better an open reprimand than concealed love.

[AMP] Open rebuke is better than love that is hidden. [Prov. 28:23; Gal. 2:14.]

[NLT] An open rebuke is better than hidden love!

[YLT] Better [is] open reproof than hidden love.


上一节  下一节