[和合本] 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
[新标点] 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
[和合修] 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜;人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
[新译本] 吃饱的人连蜂房的蜜也厌恶;饥饿的人连一切苦的东西都觉得甘甜。
[当代修] 饱足的人连蜂蜜也嫌弃, 饥饿的人吃苦食也甘甜。
[现代修] 饱足的人拒绝蜂蜜;饥饿的人连苦涩的食物也觉得甘甜。
[吕振中] 人饱饫了,连蜂房的蜜也厌恶;人饿了,对什么苦物都觉得甜。
[思高本] 人若吃饱了,蜂蜜也厌恶;若肚子饥饿,苦物也甘甜。
[文理本] 人而饱饫、蜂蜜亦厌、人而饥饿、荼苦亦甘、
[GNT] When you are full, you will refuse honey, but when you are hungry, even bitter food tastes sweet.
[BBE] The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.
[KJV] The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
[NKJV] A satisfied soul loathes the honeycomb, But to a hungry soul every bitter thing [is] sweet.
[KJ21] The full soul loathes a honeycomb, but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
[NASB] A satisfied (Lit soul)person (Lit tramples on)despises honey, But to a hungry (Lit soul)person any bitter thing is sweet.
[NRSV] The sated appetite spurns honey, but to a ravenous appetite even the bitter is sweet.
[WEB] A full soul loathes a honeycomb; but to a hungry soul, every bitter thing is sweet.
[ESV] One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.
[NIV] He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet.
[NIrV] When you are full, you even hate honey. When you are hungry, even what is bitter tastes sweet.
[HCSB] A person who is full tramples on a honeycomb, but to a hungry person, any bitter thing is sweet.
[CSB] A person who is full tramples on a honeycomb, but to a hungry person, any bitter thing is sweet.
[AMP] He who is satiated [with sensual pleasures] loathes and treads underfoot a honeycomb, but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
[NLT] A person who is full refuses honey, but even bitter food tastes sweet to the hungry.
[YLT] A satiated soul treadeth down a honeycomb, And [to] a hungry soul every bitter thing [is] sweet.