[和合本] 遮掩自己罪过的,必不亨通;承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
[新标点] 遮掩自己罪过的,必不亨通;承认离弃罪过的,必蒙怜恤。
[和合修] 遮掩自己过犯的,必不顺利;承认且离弃过犯的,必蒙怜悯。
[新译本] 遮掩自己过犯的,必不亨通;承认并离弃过犯的,必蒙怜悯。
[当代修] 自掩其罪,必不亨通; 痛改前非,必蒙怜悯。
[现代修] 掩饰自己罪过的,不能有幸福的人生;承认过失而悔改的,上帝要向他施仁慈。
[吕振中] 遮掩自己罪过的、必不能顺利;承认罪过并离弃的、必蒙怜悯。
[思高本] 文过饰非的,必不会顺利;认错悔改的,将蒙受怜悯。
[文理本] 盖己过者、必不亨通、自承而改之者、必蒙矜恤、
[GNT] You will never succeed in life if you try to hide your sins. Confess them and give them up; then God will show mercy to you.
[BBE] He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
[KJV] He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
[NKJV] He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes [them] will have mercy.
[KJ21] He that covereth his sins shall not prosper, but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
[NASB] One who conceals his wrongdoings will not prosper, But one who confesses and abandons them will find compassion.
[NRSV] No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy.
[WEB] He who conceals his sins doesn't prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
[ESV] Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.
[NIV] He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
[NIrV] Anyone who hides his sins doesn't succeed. But anyone who admits his sins and gives them up finds mercy.
[HCSB] The one who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
[CSB] The one who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
[AMP] He who covers his transgressions will not prosper, but whoever confesses and forsakes his sins will obtain mercy. [Ps. 32:3, 5; I John 1:8-10.]
[NLT] People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy.
[YLT] Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.