[和合本] 偷窃父母的,说:“这不是罪”,此人就是与强盗同类。
[新标点] 偷窃父母的,说:这不是罪,此人就是与强盗同类。
[和合修] 抢夺父母竟说“这不是罪过”,此人与毁灭者同类。
[新译本] 偷窃自己父母财物,并说:“这不是罪过”的,这人是与强盗一伙。
[当代修] 窃取父母之财而不知罪者与匪类无异。
[现代修] 向父母行窃而不以为非的,跟一般窃贼没有差别。
[吕振中] 强夺父母之业、而说:‘不是罪过’的,那是跟毁灭人的同类。
[思高本] 向自己父母行窃,却说“这并不是罪,”与强盗是同路人。
[文理本] 窃父母之财、自言无罪者、乃与残贼同流、
[GNT] Anyone who thinks it isn't wrong to steal from his parents is no better than a common thief.
[BBE] He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
[KJV] Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
[NKJV] Whoever robs his father or his mother, And says, "[It is] no transgression," The same [is] companion to a destroyer.
[KJ21] Whoso robbeth his father or his mother and saith, "It is no transgression," the same is the companion of a destroyer.
[NASB] He who robs his father or his mother And says, "There is no wrong done," Is the companion of a person who destroys.
[NRSV] Anyone who robs father or mother and says, "That is no crime," is partner to a thug.
[WEB] Whoever robs his father or his mother and says, "It's not wrong," is a partner with a destroyer.
[ESV] Whoever robs his father or his mother and says, "That is no transgression," is a companion to a man who destroys.
[NIV] He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"--he is partner to him who destroys.
[NIrV] Anyone who steals from his parents and says, "It's not wrong," is just like a man who destroys.
[HCSB] The one who robs his father or mother and says, "That's no sin," is a companion to a man who destroys.
[CSB] The one who robs his father or mother and says, "That's no sin," is a companion to a man who destroys.
[AMP] Whoever robs his father or his mother and says, This is no sin--he is in the same class as [an open, lawless robber and] a destroyer.
[NLT] Anyone who steals from his father and mother and says, "What's wrong with that?" is no better than a murderer.
[YLT] Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.