[和合本] 管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。
[新标点] 管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。
[和合修] 管教你的儿子,他就使你得安宁,也使你心里喜乐。
[新译本] 管教你的儿子,他必使你得安息;也必使你的心得喜乐。
[当代修] 好好管教儿子, 他会带给你平安和喜乐。
[现代修] 管教儿子,他会使你终生平安喜乐。
[吕振中] 管教你的儿子,他就使你得安宁;他必使你的心得到快乐(原文:爽口物)。
[思高本] 惩戒你的儿子,他必使你安心,令你心旷神怡。
[文理本] 惩责尔子、致得绥安、亦悦尔心、
[GNT] Discipline your children and you can always be proud of them. They will never give you reason to be ashamed.
[BBE] Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
[KJV] Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
[NKJV] Correct your son, and he will give you rest; Yes, he will give delight to your soul.
[KJ21] Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
[NASB] Correct your son, and he will give you comfort; He will also (Lit give delight to)delight your soul.
[NRSV] Discipline your children, and they will give you rest; they will give delight to your heart.
[WEB] Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
[ESV] Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.
[NIV] Discipline your son, and he will give you peace; he will bring delight to your soul.
[NIrV] If you train your children, they will give you peace. They will bring delight to you.
[HCSB] Discipline your son, and he will give you comfort; he will also give you delight.
[CSB] Discipline your son, and he will give you comfort; he will also give you delight.
[AMP] Correct your son, and he will give you rest; yes, he will give delight to your heart.
[NLT] Discipline your children, and they will give you peace of mind and will make your heart glad.
[YLT] Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.