箴言29章20节

(箴29:20)

[和合本] 你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。

[新标点] 你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。

[和合修] 你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。

[新译本] 你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。

[当代修] 言语急躁的人, 还不如愚人有希望。

[现代修] 信口开河的人比愚拙的人更没有希望。

[吕振中] 你见过说话急躁的人么?愚顽人比他还有可望处。

[思高本] 你是否见过信口开河的人?寄望于愚人胜于寄望于他。

[文理本] 尔见语言急躁者乎、蠢者之望、较彼犹大、


上一节  下一节


Proverbs 29:20

[GNT] There is more hope for a stupid fool than for someone who speaks without thinking.

[BBE] Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.

[KJV] Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.

[NKJV] Do you see a man hasty in his words? [There is] more hope for a fool than for him.

[KJ21] Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

[NASB] Do you see a person who is hasty with his words? There is more hope for a fool than for him.

[NRSV] Do you see someone who is hasty in speech? There is more hope for a fool than for anyone like that.

[WEB] Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

[ESV] Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

[NIV] Do you see a man who speaks in haste? There is more hope for a fool than for him.

[NIrV] Have you seen a man who speaks without thinking? There is more hope for foolish people than for him.

[HCSB] Do you see a man who speaks too soon? There is more hope for a fool than for him.

[CSB] Do you see a man who speaks too soon? There is more hope for a fool than for him.

[AMP] Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a [self-confident] fool than for him.

[NLT] There is more hope for a fool than for someone who speaks without thinking.

[YLT] Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.


上一节  下一节