[和合本] 人的高傲,必使他卑下;心里谦逊的,必得尊荣。
[新标点] 人的高傲必使他卑下;心里谦逊的,必得尊荣。
[和合修] 人的高傲使自己蒙羞;心里谦逊的,必得尊荣。
[新译本] 人的骄傲必使他卑微;心里谦卑的,必得尊荣。
[当代修] 骄傲的人必遭贬抑, 谦卑的人必得尊荣。
[现代修] 狂傲使人败落;谦虚受人敬重。
[吕振中] 人的骄傲必使他降为卑微;心(同字:灵)里谦卑的、必获得尊荣。
[思高本] 骄傲自大,使人屈辱;虚心谦下,使人受荣。
[文理本] 人高傲必致卑下、心谦逊必得尊荣、
[GNT] Arrogance will bring your downfall, but if you are humble, you will be respected.
[BBE] A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
[KJV] A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
[NKJV] A man's pride will bring him low, But the humble in spirit will retain honor.
[KJ21] A man's pride shall bring him low, but honor shall uphold the humble in spirit.
[NASB] A person's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.
[NRSV] A person's pride will bring humiliation, but one who is lowly in spirit will obtain honor.
[WEB] A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
[ESV] One's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.
[NIV] A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.
[NIrV] If a man is proud, he will be made low. But if he isn't proud, he will be honored.
[HCSB] A person's pride will humble him, but a humble spirit will gain honor.
[CSB] A person's pride will humble him, but a humble spirit will gain honor.
[AMP] A man's pride will bring him low, but he who is of a humble spirit will obtain honor. [Prov. 15:33; 18:12; Isa. 66:2; Dan. 4:30; Matt. 23:12; James 4:6, 10; I Pet. 5:5.]
[NLT] Pride ends in humiliation, while humility brings honor.
[YLT] The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.