箴言29章26节

(箴29:26)

[和合本] 求王恩的人多,定人事乃在耶和华。

[新标点] 求王恩的人多;定人事乃在耶和华。

[和合修] 求王恩的人多;人获公正来自耶和华。

[新译本] 很多人求掌权者的情面,但各人的判决是出于耶和华。

[当代修] 许多人讨君王的欢心, 但正义伸张靠耶和华。

[现代修] 人人想求君王的恩宠,只有上主能伸正义。

[吕振中] 求统治者情面的人很多。惟有从永恒主、人才得直。

[思高本] 许多人寻求王侯的慈惠,但每人的判决出自上主。

[文理本] 求王恩者多、定人之谳、由于耶和华、


上一节  下一节


Proverbs 29:26

[GNT] Everybody wants the good will of the ruler, but only from the LORD can you get justice.

[BBE] The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.

[KJV] Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.

[NKJV] Many seek the ruler's favor, But justice for man [comes] from the LORD.

[KJ21] Many seek the ruler's favor, but every man's judgment cometh from the LORD.

[NASB] Many seek the ruler's (Lit face)favor, But justice for mankind comes from the Lord.

[NRSV] Many seek the favor of a ruler, but it is from the LORD that one gets justice.

[WEB] Many seek the ruler's favor, but a man's justice comes from Yahweh.

[ESV] Many seek the face of a ruler, but it is from the LORD that a man gets justice.

[NIV] Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that man gets justice.

[NIrV] Many people want to meet a ruler. But only the Lord sees that people are treated fairly.

[HCSB] Many seek a ruler's favor, but a man receives justice from the LORD.

[CSB] Many seek a ruler's favor, but a man receives justice from the LORD.

[AMP] Many crave and seek the ruler's favor, but the wise man [waits] for justice from the Lord.

[NLT] Many seek the ruler's favor, but justice comes from the LORD.

[YLT] Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.


上一节  下一节