箴言29章3节

(箴29:3)

[和合本] 爱慕智慧的,使父亲喜乐,与妓女结交的,却浪费钱财。

[新标点] 爱慕智慧的,使父亲喜乐;与妓女结交的,却浪费钱财。

[和合修] 爱慕智慧的,使父亲喜乐;结交妓女的,却浪费钱财。

[新译本] 喜爱智慧的,使父亲喜乐;亲近妓女的,耗尽家财。

[当代修] 爱慕智慧的使父亲欢欣, 结交妓女的必耗尽钱财。

[现代修] 爱慕智慧的,父亲欣慰;结交娼妓的,倾家荡产。

[吕振中] 爱慕智慧的、使父亲喜乐;跟妓女结交的、浪费钱财。

[思高本] 喜爱智慧的,使父亲喜悦;寻花问柳的,必倾家荡产。

[文理本] 好智者悦父、狎妓者伤财、


上一节  下一节


Proverbs 29:3

[GNT] If you appreciate wisdom, your parents will be proud of you. It is a foolish waste to spend money on prostitutes.

[BBE] A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.

[KJV] Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.

[NKJV] Whoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes [his] wealth.

[KJ21] Whoso loveth wisdom maketh his father rejoice, but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.

[NASB] A man who loves wisdom makes his father glad, But he who involves himself with prostitutes wastes his wealth.

[NRSV] A child who loves wisdom makes a parent glad, but to keep company with prostitutes is to squander one's substance.

[WEB] Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.

[ESV] He who loves wisdom makes his father glad, but a companion of prostitutes squanders his wealth.

[NIV] A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.

[NIrV] A man who loves wisdom makes his father glad. But a man who spends time with prostitutes wastes his father's wealth.

[HCSB] A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.

[CSB] A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.

[AMP] Whoever loves skillful and godly Wisdom rejoices his father, but he who associates with harlots wastes his substance.

[NLT] The man who loves wisdom brings joy to his father, but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.

[YLT] A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.


上一节  下一节