[和合本] 王藉公平,使国坚定;索要贿赂,使国倾败。
[新标点] 王借公平,使国坚定;索要贿赂,使国倾败。
[和合修] 王藉公平,使国坚定;强索贡物的,使它毁坏。
[新译本] 君王以公正使国坚立;收受贿赂的,使国覆亡。
[当代修] 君王秉公行义,国家安定; 他若收受贿赂,国必倾倒。
[现代修] 君王秉公行义,国必强盛;贪污腐败,国必败亡。
[吕振中] 王以公平使国立定;一个逼索税贡的、使国翻毁。
[思高本] 君王秉公行义,必将兴邦;但若暴敛横征,必将丧邦。
[文理本] 王秉公义、使国坚立、索贿者倾覆之、
[GNT] When the king is concerned with justice, the nation will be strong, but when he is only concerned with money, he will ruin his country.
[BBE] A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
[KJV] The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
[NKJV] The king establishes the land by justice, But he who receives bribes overthrows it.
[KJ21] The king by judgment establisheth the land, but he that receiveth bribes overthroweth it.
[NASB] The king gives stability to the land by justice, But a person who takes bribes ruins it.
[NRSV] By justice a king gives stability to the land, but one who makes heavy exactions ruins it.
[WEB] The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
[ESV] By justice a king builds up the land, but he who exacts gifts tears it down.
[NIV] By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down.
[NIrV] By doing what is fair, a king makes a country secure. But the one who wants to be paid off tears it down.
[HCSB] By justice a king brings stability to a land, but a man [who demands] "contributions" demolishes it.
[CSB] By justice a king brings stability to a land, but a man [who demands] "contributions" demolishes it.
[AMP] The king by justice establishes the land, but he who exacts gifts and tribute overthrows it.
[NLT] A just king gives stability to his nation, but one who demands bribes destroys it.
[YLT] A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.