箴言3章18节

(箴3:18)

[和合本] 她与持守她的作生命树,持定她的俱各有福。

[新标点] 她与持守她的作生命树;持定她的,俱各有福。

[和合修] 她给持守她的人作生命树,谨守她的必定蒙福。

[新译本] 对紧握智慧的人来说,智慧是生命树,凡是紧抓智慧的,都是有福的。

[当代修] 对持守智慧的人来说, 智慧是生命树, 紧握智慧的人必蒙祝福。

[现代修] 聪明人有福了,智慧要给他生命。

[吕振中] 对坚持着她的、她是生命之树;持守着她的、便称为有福。

[思高本] 她为掌握她的人,是一株生命树; 凡坚持她的,必将纳福。

[文理本] 持之者以为生命之树、守之者咸有福祉、


上一节  下一节


Proverbs 3:18

[GNT] Those who become wise are happy; wisdom will give them life.

[BBE] She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.

[KJV] She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.

[NKJV] She [is] a tree of life to those who take hold of her, And happy [are all] who retain her.

[KJ21] She is a tree of life to them that lay hold upon her, and happy is everyone that retaineth her.

[NASB] She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are those who hold on to her.

[NRSV] She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called happy.

[WEB] She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.

[ESV] She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed.

[NIV] She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.

[NIrV] She is a tree of life to those who hold her close. Those who hold on to her will be blessed.

[HCSB] She is a tree of life to those who embrace her, and those who hold on to her are happy.

[CSB] She is a tree of life to those who embrace her, and those who hold on to her are happy.

[AMP] She is a tree of life to those who lay hold on her; and happy (blessed, fortunate, to be envied) is everyone who holds her fast.

[NLT] Wisdom is a tree of life to those who embrace her; happy are those who hold her tightly.

[YLT] A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.


上一节  下一节