[和合本] 不可使慈爱、诚实离开你,要系在你颈项上,刻在你心版上。
[新标点] 不可使慈爱、诚实离开你,要系在你颈项上,刻在你心版上。
[和合修] 不可使慈爱和诚信离开你,要系在你颈项上,刻在你心版上。
[新译本] 不可让慈爱诚实离开你,要系在你的颈项上,刻在你的心版上。
[当代修] 不要让慈爱和信实离开你, 要把他们系在你的颈项上, 刻在你的心坎上。
[现代修] 你不可离弃忠诚信实,要把它们系在脖子上,写在心坎里。
[吕振中] 不可使忠爱与诚信离开你;要系在你脖子上,刻在你心版上;
[思高本] 不要让慈祥和忠实离弃你,要将她们系在你的颈上,刻在你的心版上;
[文理本] 勿容仁慈诚实去尔、当系之于颈项、铭之于心版、
[GNT] Never let go of loyalty and faithfulness. Tie them around your neck; write them on your heart.
[BBE] Let not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
[KJV] Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
[NKJV] Let not mercy and truth forsake you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart,
[KJ21] Let not mercy and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thine heart.
[NASB] Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart.
[NRSV] Do not let loyalty and faithfulness forsake you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
[WEB] Don't let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
[ESV] Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart.
[NIV] Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
[NIrV] Don't let love and truth ever leave you. Tie them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
[HCSB] Never let loyalty and faithfulness leave you. Tie them around your neck; write them on the tablet of your heart.
[CSB] Never let loyalty and faithfulness leave you. Tie them around your neck; write them on the tablet of your heart.
[AMP] Let not mercy and kindness [shutting out all hatred and selfishness] and truth [shutting out all deliberate hypocrisy or falsehood] forsake you; bind them about your neck, write them upon the tablet of your heart. [Col. 3:9-12.]
[NLT] Never let loyalty and kindness leave you! Tie them around your neck as a reminder. Write them deep within your heart.
[YLT] Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,