箴言3章33节

(箴3:33)

[和合本] 耶和华咒诅恶人的家庭,赐福与义人的居所。

[新标点] 耶和华咒诅恶人的家庭,赐福与义人的居所。

[和合修] 耶和华诅咒恶人的家;义人的居所他却赐福。

[新译本] 耶和华咒诅恶人的家,却赐福给义人的居所。

[当代修] 耶和华咒诅恶人的家, 赐福义人的家。

[现代修] 上主诅咒邪恶人的家,赐福给正直人的家。

[吕振中] 永恒主的咒诅降于恶人的家;义人的居所、他却赐福。

[思高本] 上主诅咒恶人的住宅,祝福义人的寓所。

[文理本] 耶和华诅恶者之家、锡嘏义者之室、


上一节  下一节


Proverbs 3:33

[GNT] The LORD puts a curse on the homes of the wicked, but blesses the homes of the righteous.

[BBE] The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright.

[KJV] The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.

[NKJV] The curse of the LORD [is] on the house of the wicked, But He blesses the home of the just.

[KJ21] The curse of the LORD is on the house of the wicked, but He blesseth the habitation of the just.

[NASB] The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the home of the righteous.

[NRSV] The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the abode of the righteous.

[WEB] Yahweh's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.

[ESV] The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous.

[NIV] The LORD'S curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.

[NIrV] The Lord puts a curse on the houses of sinners. But he blesses the homes of those who do what is right.

[HCSB] The LORD's curse is on the household of the wicked, but He blesses the home of the righteous;

[CSB] The LORD's curse is on the household of the wicked, but He blesses the home of the righteous;

[AMP] The curse of the Lord is in and on the house of the wicked, but He declares blessed (joyful and favored with blessings) the home of the just and consistently righteous. [Ps. 37:22; Zech. 5:4; Mal. 2:2.]

[NLT] The LORD curses the house of the wicked, but he blesses the home of the upright.

[YLT] The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.


上一节  下一节