[和合本] 有一宗人(“宗”原文作“代”下同),咒诅父亲,不给母亲祝福。
[新标点] 有一宗人【宗:原文是代;下同】,咒诅父亲,不给母亲祝福。
[和合修] 有一类人,诅咒父亲,不给母亲祝福。
[新译本] 有一种人咒诅父亲,又不给母亲祝福。
[当代修] 11 有一种{注*}人咒诅父亲, 不为母亲祝福。*{注:“种”希伯来文是“世代”,11-14节也相同。}
[现代修] 有些人咒骂自己的父亲,不知道感谢他们的母亲。
[吕振中] 有一种(原文:世代;下同)人咒诅父亲,不给母亲祝福感恩。
[思高本] (四种恶人)有一种人,咒骂父亲;自己母亲,也不祝福。
[文理本] 有人诅其父、不祝其母、
[GNT] There are people who curse their fathers and do not show their appreciation for their mothers.
[BBE] There is a generation who put a curse on their father, and do not give a blessing to their mother.
[KJV] There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.
[NKJV] [There is] a generation [that] curses its father, And does not bless its mother.
[KJ21] There is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.
[NASB] There is a (Or generation)kind of person who curses his father And does not bless his mother.
[NRSV] There are those who curse their fathers and do not bless their mothers.
[WEB] There is a generation that curses their father, and doesn't bless their mother.
[ESV] There are those who curse their fathers and do not bless their mothers.
[NIV] "There are those who curse their fathers and do not bless their mothers;
[NIrV] "Some people call down curses on their fathers. Others don't bless their mothers.
[HCSB] There is a generation that curses its father and does not bless its mother.
[CSB] There is a generation that curses its father and does not bless its mother.
[AMP] There is a class of people who curse their fathers and do not bless their mothers.
[NLT] Some people curse their father and do not thank their mother.
[YLT] A generation [is], that lightly esteemeth their father, And their mother doth not bless.