箴言30章14节

(箴30:14)

[和合本] 有一宗人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的穷乏人。

[新标点] 有一宗人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的穷乏人。

[和合修] 有一类人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的贫穷人。

[新译本] 有一种人牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世人中的贫穷人。

[当代修] 有一种人牙如剑, 齿如刀, 要吞吃世间的困苦人和贫穷人。

[现代修] 有些人残暴地剥削穷人,吞食无助的,靠榨榨取为生。

[吕振中] 有一种人牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人、和人间的贫穷人。

[思高本] 有一种人,牙如利剑,齿如快刀,地上弱小,人间贫民,吞食一空。

[文理本] 有人牙如剑、齿如刀、欲尽噬世上之困苦者、及人间之穷乏者、○


上一节  下一节


Proverbs 30:14

[GNT] There are people who take cruel advantage of the poor and needy; that is the way they make their living.

[BBE] There is a generation whose teeth are like swords, their strong teeth like knives, for the destruction of the poor from the earth, and of those who are in need from among men.

[KJV] There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

[NKJV] [There is] a generation whose teeth [are like] swords, And whose fangs [are like] knives, To devour the poor from off the earth, And the needy from [among] men.

[KJ21] There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

[NASB] There is a (Or generation)kind of person whose teeth are like swords And his jaw teeth like knives, To devour the poor from the earth And the needy from among mankind.

[NRSV] There are those whose teeth are swords, whose teeth are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mortals.

[WEB] There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.

[ESV] There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind.

[NIV] those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind.

[NIrV] Some people have teeth like swords. The teeth in their jaws are as sharp as knives. They are ready to eat up the poor people of the earth. They are ready to eat up those who are the most needy.

[HCSB] There is a generation whose teeth are swords, whose fangs are knives, devouring the oppressed from the land and the needy from among mankind.

[CSB] There is a generation whose teeth are swords, whose fangs are knives, devouring the oppressed from the land and the needy from among mankind.

[AMP] There is a class of people whose teeth are as swords and whose fangs as knives, to devour the poor from the earth and the needy from among men.

[NLT] They have teeth like swords and fangs like knives. They devour the poor from the earth and the needy from among humanity.

[YLT] A generation -- swords [are] their teeth, And knives -- their jaw-teeth, To consume the poor from earth, And the needy from [among] men.


上一节  下一节