[和合本] 我所测不透的奇妙有三样,连我所不知道的共有四样,
[新标点] 我所测不透的奇妙有三样,连我所不知道的共有四样:
[和合修] 我所测不透的奇妙有三样,我所不知道的有四样:
[新译本] 我测不透的奇事有三样,连我不知道的,共有四样:
[当代修] 我测不透的妙事有三样,我不明白的事共有四样:
[现代修] 神秘莫测、我所不明白的事有三、四样:
[吕振中] 有三样奇妙事超乎我的智力之外;有四样我所不知道的:
[思高本] (四种奇事)令我称奇的事,共有三样,连我不明了的,共有四样:
[文理本] 奇妙之事、我所莫测者有三、我所未知者有四、
[GNT] There are four things that are too mysterious for me to understand:
[BBE] There are three things, the wonder of which overcomes me, even four things outside my knowledge:
[KJV] There be three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:
[NKJV] There are three [things which] are too wonderful for me, Yes, four [which] I do not understand:
[KJ21] There are three things which are too wonderful for me, yea, four which I know not:
[NASB] There are three things which are too wonderful for me, Four which I do not understand:
[NRSV] Three things are too wonderful for me; four I do not understand:
[WEB] "There are three things which are too amazing for me, four which I don't understand:
[ESV] Three things are too wonderful for me; four I do not understand:
[NIV] "There are three things that are too amazing for me, four that I do not understand:
[NIrV] "Three things are too amazing for me. There are four things I don't understand.
[HCSB] Three things are beyond me; four I can't understand:
[CSB] Three things are beyond me; four I can't understand:
[AMP] There are three things which are too wonderful for me, yes, four which I do not understand:
[NLT] There are three things that amaze me-- no, four things that I don't understand:
[YLT] Three things have been too wonderful for me, Yea, four that I have not known: