箴言30章27节

(箴30:27)

[和合本] 蝗虫没有君王,却分队而出;

[新标点] 蝗虫没有君王,却分队而出。

[和合修] 蝗虫没有君王,却分队而出。

[新译本] 蝗虫没有君王,却能成群列队出发。

[当代修] 蝗虫虽无君王, 却整齐地列队前进;

[现代修] 蝗虫没有君王,却能列队行进。

[吕振中] 蝗虫没有君王,却都能分队而出;

[思高本] 蝗虫虽然没有君王,却知一齐列队出发;

[文理本] 蝗虫无王、分队而出、


上一节  下一节


Proverbs 30:27

[GNT] Locusts: they have no king, but they move in formation.

[BBE] The locusts have no king, but they all go out in bands;

[KJV] The locusts have no king, yet go they forth all of them by bands;

[NKJV] The locusts have no king, Yet they all advance in ranks;

[KJ21] the locusts have no king, yet they go forth, all of them in ranks;

[NASB] The locusts have no king, Yet all of them go out in ranks;

[NRSV] the locusts have no king, yet all of them march in rank;

[WEB] The locusts have no king, yet they advance in ranks.

[ESV] the locusts have no king, yet all of them march in rank;

[NIV] locusts have no king, yet they advance together in ranks;

[NIrV] The third are locusts. They don't have a king. But they all march forward in ranks.

[HCSB] locusts have no king, yet all of them march in ranks;

[CSB] locusts have no king, yet all of them march in ranks;

[AMP] The locusts have no king, yet they go forth all of them by bands;

[NLT] Locusts-- they have no king, but they march in formation.

[YLT] A king there is not to the locust, And it goeth out -- each one shouting,


上一节  下一节