[和合本] 这等人若不行恶,不得睡觉;不使人跌倒,睡卧不安。
[新标点] 这等人若不行恶,不得睡觉;不使人跌倒,睡卧不安;
[和合修] 他们若不行恶,难以成眠,不使人跌倒,就睡卧不安;
[新译本] 因为他们不行恶,就不能入睡;不使人跌倒,就要失眠。
[当代修] 因为他们不作恶就无法入睡, 不绊倒人就无法安眠;
[现代修] 坏人不做些坏事便睡不着觉;不害人便不能成眠。
[吕振中] 因为他们若不行恶,就睡不着觉;若不使人跌倒,其安眠就被夺去。
[思高本] 因为他们不作恶,不能入睡;不使人跌倒,就要失眠。
[文理本] 盖彼未行恶则不眠、未倾人则废寝、
[GNT] Wicked people cannot sleep unless they have done something wrong. They lie awake unless they have hurt someone.
[BBE] For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
[KJV] For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
[NKJV] For they do not sleep unless they have done evil; And their sleep is taken away unless they make [someone] fall.
[KJ21] For they sleep not unless they have done mischief, and their sleep is taken away unless they cause some to fall.
[NASB] For they cannot sleep unless they do evil; And (Lit their sleep is robbed)they are robbed of sleep unless they make someone stumble.
[NRSV] For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made someone stumble.
[WEB] For they don't sleep unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
[ESV] For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made someone stumble.
[NIV] For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
[NIrV] Sinners can't sleep until they do what is evil. They can't rest until they make someone fall.
[HCSB] For they can't sleep unless they have done what is evil; they are robbed of sleep unless they make someone stumble.
[CSB] For they can't sleep unless they have done what is evil; they are robbed of sleep unless they make someone stumble.
[AMP] For they cannot sleep unless they have caused trouble or vexation; their sleep is taken away unless they have caused someone to fall.
[NLT] For evil people can't sleep until they've done their evil deed for the day. They can't rest until they've caused someone to stumble.
[YLT] For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.