箴言4章17节

(箴4:17)

[和合本] 因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。

[新标点] 因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。

[和合修] 因为他们以邪恶当饼吃,以暴力当酒喝。

[新译本] 他们吃的,是奸恶的饭;他们喝的,是强暴的酒。

[当代修] 他们吃的是邪恶饼, 喝的是残暴酒。

[现代修] 邪恶是他们的粮,残暴是他们的酒。

[吕振中] 因为他们吃的是奸恶饭,他们喝的是强暴酒。

[思高本] 他们吃的是邪恶的饼,饮的是暴虐的酒。

[文理本] 食邪慝之饼、饮强暴之酒、


上一节  下一节


Proverbs 4:17

[GNT] Wickedness and violence are like food and drink to them.

[BBE] The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.

[KJV] For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.

[NKJV] For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.

[KJ21] For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.

[NASB] For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.

[NRSV] For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

[WEB] For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

[ESV] For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

[NIV] They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

[NIrV] They do evil just as easily as they eat food. They hurt others as easily as they drink wine.

[HCSB] They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

[CSB] They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

[AMP] For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

[NLT] They eat the food of wickedness and drink the wine of violence!

[YLT] For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.


上一节  下一节