箴言4章9节

(箴4:9)

[和合本] 她必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。”

[新标点] 她必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。

[和合修] 她必将恩惠的华冠加在你头上,把荣冕赐给你。”

[新译本] 智慧必把华冠加在你头上,把荣冕赐给你。”

[当代修] 她必为你戴上华冠, 加上荣冕。”

[现代修] 智慧将是你头上光荣的华冠。”

[吕振中] 她必将华冠加于你头上,将荣冕交付与你。”

[思高本] 将华冠加在你的头上,将荣冕赐给你。

[文理本] 彼将冠尔以华冠、付尔以荣冕、○


上一节  下一节


Proverbs 4:9

[GNT] She will be your crowning glory."

[BBE] She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.

[KJV] She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.

[NKJV] She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you."

[KJ21] She shall give to thine head an ornament of grace; a crown of glory shall she deliver to thee."

[NASB] She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty."

[NRSV] She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown."

[WEB] She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."

[ESV] She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown."

[NIV] She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."

[NIrV] She will set a beautiful crown on your head. She will give you a glorious crown."

[HCSB] She will place a garland of grace on your head; she will give you a crown of beauty."

[CSB] She will place a garland of grace on your head; she will give you a crown of beauty."

[AMP] She shall give to your head a wreath of gracefulness; a crown of beauty and glory will she deliver to you.

[NLT] She will place a lovely wreath on your head; she will present you with a beautiful crown."

[YLT] She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.


上一节  下一节