[和合本] 因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,她的口比油更滑,
[新标点] 因为淫妇的嘴滴下蜂蜜;她的口比油更滑,
[和合修] 因为陌生女子的嘴唇滴下蜂蜜,她的口比油更滑,
[新译本] 因为淫妇的嘴唇滴下蜂蜜,她的口比油更滑;
[当代修] 淫妇满口甜言蜜语, 油嘴滑舌,
[现代修] 别人妻子的嘴唇也许像蜂蜜一样甜,她的亲吻像橄榄油一样柔滑;
[吕振中] 因为陌生妇人的咀唇滴下蜂蜜;她的口比油更滑;
[思高本] 因为淫妇的口,滴流甜蜜;她的嘴唇,比油还滑;
[文理本] 惟彼淫妇、唇如滴蜜、口滑于油、
[GNT] The lips of another man's wife may be as sweet as honey and her kisses as smooth as olive oil,
[BBE] For honey is dropping from the lips of the strange woman, and her mouth is smoother than oil;
[KJV] For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
[NKJV] For the lips of an immoral woman drip honey, And her mouth [is] smoother than oil;
[KJ21] For the lips of a strange woman drip as a honeycomb, and her mouth is smoother than oil;
[NASB] For the lips of an (Lit strange woman)adulteress drip honey, And her (Lit palate)speech is smoother than oil;
[NRSV] For the lips of a loose woman drip honey, and her speech is smoother than oil;
[WEB] For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,
[ESV] For the lips of a forbidden woman drip honey, and her speech is smoother than oil,
[NIV] For the lips of an adulteress drip honey, and her speech is smoother than oil;
[NIrV] A woman who commits adultery has lips that drip honey. What she says is smoother than oil.
[HCSB] Though the lips of the forbidden woman drip honey and her words are smoother than oil,
[CSB] Though the lips of the forbidden woman drip honey and her words are smoother than oil,
[AMP] For the lips of a loose woman drip honey as a honeycomb, and her mouth is smoother than oil; [Ezek. 20:30; Col. 2:8-10; II Pet. 2:14-17.]
[NLT] For the lips of an immoral woman are as sweet as honey, and her mouth is smoother than oil.
[YLT] For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil [is] her mouth,