箴言5章9节

(箴5:9)

[和合本] 恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;

[新标点] 恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;

[和合修] 免得将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人;

[新译本] 免得你的精力给了别人,你的年日交给了残忍的人;

[当代修] 免得你为别人枉费精力, 为残忍之徒断送青春;

[现代修] 否则,你会把自己的荣誉奉送给别人,在青春少年时死在无赖的手中。

[吕振中] 免得将你的尊荣给予别人,将你的岁月付诸残忍无情者;

[思高本] 免得将你的精力,葬送给别人;将你的岁月,委弃给无赖;

[文理本] 免尔尊荣畀他人、岁月供残暴、


上一节  下一节


Proverbs 5:9

[GNT] If you do, others will gain the respect that you once had, and you will die young at the hands of merciless people.

[BBE] For fear that you may give your honour to others, and your wealth to strange men:

[KJV] Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:

[NKJV] Lest you give your honor to others, And your years to the cruel [one;]

[KJ21] lest thou give thine honor unto others, and thy years unto the cruel,

[NASB] Otherwise you will give your vigor to others, And your years to the cruel one;

[NRSV] or you will give your honor to others, and your years to the merciless,

[WEB] lest you give your honor to others, and your years to the cruel one;

[ESV] lest you give your honor to others and your years to the merciless,

[NIV] lest you give your best strength to others and your years to one who is cruel,

[NIrV] If you do, you will give your best strength to others. You will give the best years of your life to someone who is mean.

[HCSB] Otherwise, you will give up your vitality to others and your years to someone cruel;

[CSB] Otherwise, you will give up your vitality to others and your years to someone cruel;

[AMP] Lest you give your honor to others and your years to those without mercy,

[NLT] If you do, you will lose your honor and will lose to merciless people all you have achieved.

[YLT] Lest thou give to others thy honour, And thy years to the fierce,


上一节  下一节