[和合本] 就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,
[新标点] 就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,
[和合修] 就是高傲的眼,撒谎的舌,杀害无辜的手,
[新译本] 就是高傲的眼、说谎的舌头、流无辜人血的手、
[当代修] 高傲的眼睛, 撒谎的舌头, 杀害无辜的手,
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 高傲的眼、虚假的舌头、流无辜人之血的手、
[思高本] 傲慢的眼睛,撒谎的舌头,流无辜者血的手,
[文理本] 即目傲舌谎、手流无辜之血、
[GNT] (网站注:已与第16节合并)
[BBE] Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;
[KJV] A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
[NKJV] A proud look, A lying tongue, Hands that shed innocent blood,
[KJ21] a proud look, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
[NASB] Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,
[NRSV] haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
[WEB] arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
[ESV] haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
[NIV] haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
[NIrV] The Lord hates proud eyes, a lying tongue, and hands that kill those who aren't guilty.
[HCSB] arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
[CSB] arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
[AMP] A proud look [the spirit that makes one overestimate himself and underestimate others], a lying tongue, and hands that shed innocent blood, [Ps. 120:2, 3.]
[NLT] haughty eyes, a lying tongue, hands that kill the innocent,
[YLT] Eyes high -- tongues false -- And hands shedding innocent blood --