[和合本] 图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,
[新标点] 图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,
[和合修] 图谋恶计的心,飞奔行恶的脚,
[新译本] 图谋恶事的心、快跑行恶的脚、
[当代修] 图谋诡计的心, 奔跑作恶的脚,
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 图谋恶计的心、急速跑坏事的脚、
[思高本] 策划阴谋的心,疾趋行恶的脚,
[文理本] 心图恶谋、足趋邪慝、
[GNT] (网站注:已与第16节合并)
[BBE] A heart full of evil designs, feet which are quick in running after sin;
[KJV] An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
[NKJV] A heart that devises wicked plans, Feet that are swift in running to evil,
[KJ21] a heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
[NASB] A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil,
[NRSV] a heart that devises wicked plans, feet that hurry to run to evil,
[WEB] a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,
[ESV] a heart that devises wicked plans, feet that make haste to run to evil,
[NIV] a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,
[NIrV] He also hates hearts that make evil plans, feet that are quick to do evil,
[HCSB] a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil,
[CSB] a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil,
[AMP] A heart that manufactures wicked thoughts and plans, feet that are swift in running to evil,
[NLT] a heart that plots evil, feet that race to do wrong,
[YLT] A heart devising thoughts of vanity -- Feet hasting to run to evil --