箴言6章19节

(箴6:19)

[和合本] 吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。

[新标点] 吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。

[和合修] 口吐谎言的假证人,并在弟兄间散播纷争的人。

[新译本] 说谎的假证人,和在弟兄中散布纷争的人。

[当代修] 撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 喷吐谎言的假见证、在弟兄中散布纷争的人。

[思高本] 说谎的假见证,和在兄弟间搬弄是非的人。

[文理本] 发诳言而妄证、于昆弟播争端、○


上一节  下一节


Proverbs 6:19

[GNT] (网站注:已与第16节合并)

[BBE] A false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.

[KJV] A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

[NKJV] A false witness [who] speaks lies, And one who sows discord among brethren.

[KJ21] a false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

[NASB] A false witness who declares lies, And one who (Lit sends out)spreads strife among brothers.

[NRSV] a lying witness who testifies falsely, and one who sows discord in a family.

[WEB] a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.

[ESV] a false witness who breathes out lies, and one who sows discord among brothers.

[NIV] a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.

[NIrV] any witness who pours out lies, and anyone who stirs up family fights.

[HCSB] a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.

[CSB] a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.

[AMP] A false witness who breathes out lies [even under oath], and he who sows discord among his brethren.

[NLT] a false witness who pours out lies, a person who sows discord in a family.

[YLT] A false witness [who] doth breathe out lies -- And one sending forth contentions between brethren.


上一节  下一节