[和合本] 他必受伤损,必被凌辱,他的羞耻不得涂抹。
[新标点] 他必受伤损,必被凌辱;他的羞耻不得涂抹。
[和合修] 他必受损伤和羞辱,他的羞耻不得消除。
[新译本] 他必遭受击打,被凌辱,他的耻辱永不能涂抹。
[当代修] 他必挨打,受辱, 他的耻辱永难抹去。
[现代修] 他一定被羞辱、殴打,蒙上无法除掉的羞耻。
[吕振中] 受击伤受凌辱、是他所要得到的;而且他的羞丑又涂抹不掉。
[思高本] 他必遭受可耻的打击,并且他的耻辱,永不得拭去;
[文理本] 受伤受辱、其耻莫能拭、
[GNT] He will be dishonored and beaten up; he will be permanently disgraced.
[BBE] Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
[KJV] A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
[NKJV] Wounds and dishonor he will get, And his reproach will not be wiped away.
[KJ21] A wound and dishonor shall he get, and his reproach shall not be wiped away.
[NASB] He will find wounds and disgrace, And his shame will not be removed.
[NRSV] He will get wounds and dishonor, and his disgrace will not be wiped away.
[WEB] He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
[ESV] Wounds and dishonor will he get, and his disgrace will not be wiped away.
[NIV] Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away;
[NIrV] He will be beaten up and dishonored. His shame will never be wiped away.
[HCSB] He will get a beating and dishonor, and his disgrace will never be removed.
[CSB] He will get a beating and dishonor, and his disgrace will never be removed.
[AMP] Wounds and disgrace will he get, and his reproach will not be wiped away.
[NLT] He will be wounded and disgraced. His shame will never be erased.
[YLT] A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,