[和合本] 不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。
[新标点] 不要容你的眼睛睡觉;不要容你的眼皮打盹。
[和合修] 不要让你的眼睛睡觉,不可容你的眼皮打盹。
[新译本] 不要让你的眼睛睡觉,不要容你的眼睑打盹;
[当代修] 勿让你的眼睛睡觉, 莫叫你的眼皮打盹。
[现代修] 别让自己睡觉,也不要休息。
[吕振中] 别容你眼睛睡觉,别容你眼皮打盹;
[思高本] 不要合上眼睛睡觉,也不要垂下眼睑假寐,
[文理本] 勿闭目而寝、勿合睫而眠、
[GNT] Don't let yourself go to sleep or even stop to rest.
[BBE] Give no sleep to your eyes, or rest to them;
[KJV] Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
[NKJV] Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids.
[KJ21] Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
[NASB] Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;
[NRSV] Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;
[WEB] Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
[ESV] Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;
[NIV] Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.
[NIrV] Don't let your eyes go to sleep. Don't let your eyelids close.
[HCSB] Don't give sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
[CSB] Don't give sleep to your eyes or slumber to your eyelids.
[AMP] Give not [unnecessary] sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids;
[NLT] Don't put it off; do it now! Don't rest until you do.
[YLT] Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,