箴言6章7节

(箴6:7)

[和合本] 蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,

[新标点] 蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,

[和合修] 蚂蚁没有领袖,没有官长,没有君王,

[新译本] 蚂蚁没有元帅,没有官长,也没有统治者,

[当代修] 蚂蚁没有元帅, 没有官长, 也没有君王,

[现代修] 它们没有领袖,没有官长,没有统治者,

[吕振中] 蚂蚁没有元帅,没有官长,没有统治者,

[思高本] 它没有领袖,没有监督,没有君王;

[文理本] 彼虽无帅、无督无长、


上一节  下一节


Proverbs 6:7

[GNT] They have no leader, chief, or ruler,

[BBE] Having no chief, overseer, or ruler,

[KJV] Which having no guide, overseer, or ruler,

[NKJV] Which, having no captain, Overseer or ruler,

[KJ21] which, having no guide, overseer or ruler,

[NASB] Which, having no chief, Officer, or ruler,

[NRSV] Without having any chief or officer or ruler,

[WEB] which having no chief, overseer, or ruler,

[ESV] Without having any chief, officer, or ruler,

[NIV] It has no commander, no overseer or ruler,

[NIrV] It has no commander. It has no leader or ruler.

[HCSB] Without leader, administrator, or ruler,

[CSB] Without leader, administrator, or ruler,

[AMP] Which, having no chief, overseer, or ruler,

[NLT] Though they have no prince or governor or ruler to make them work,

[YLT] Which hath not captain, overseer, and ruler,


上一节  下一节