箴言6章8节

(箴6:8)

[和合本] 尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。

[新标点] 尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。

[和合修] 尚且在夏天预备食物,在收割时储存粮食。

[新译本] 尚且在夏天预备食物,在收割的时候积聚粮食。

[当代修] 却在夏季储备粮食, 在收割时积聚食物。

[现代修] 可是它们在夏天储备粮食,准备过冬。

[吕振中] 尚且在夏天预备食物,在收割时收聚粮食。

[思高本] 但在夏天却知准备食粮,在秋收时积贮养料。

[文理本] 夏时备食、穑时敛粮、


上一节  下一节


Proverbs 6:8

[GNT] but they store up their food during the summer, getting ready for winter.

[BBE] She gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.

[KJV] Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

[NKJV] Provides her supplies in the summer, [And] gathers her food in the harvest.

[KJ21] provideth her meat in the summer and gathereth her food in the harvest.

[NASB] Prepares its food in the summer And gathers its provision in the harvest.

[NRSV] it prepares its food in summer, and gathers its sustenance in harvest.

[WEB] provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.

[ESV] she prepares her bread in summer and gathers her food in harvest.

[NIV] yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.

[NIrV] But it stores up its food in summer. It gathers its food at harvest time.

[HCSB] it prepares its provisions in summer; it gathers its food during harvest.

[CSB] it prepares its provisions in summer; it gathers its food during harvest.

[AMP] Provides her food in the summer and gathers her supplies in the harvest.

[NLT] they labor hard all summer, gathering food for the winter.

[YLT] She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.


上一节  下一节