箴言7章7节

(箴7:7)

[和合本] 见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人,

[新标点] 见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人,

[和合修] 看见在愚蒙人中,注意到孩儿中有一个无知的青年,

[新译本] 看见在愚蒙人中间,在少年人(“少年人”原文作“众子”)里面,我发觉有一个无知的少年人,

[当代修] 只见在愚昧的青年人中, 有个无知的青年,

[现代修] 看见好些无知的年轻人;我特别注意到其中的一个傻瓜。

[吕振中] 见愚蠢人之内、男子之中、分明有一个全无心思的少年人,

[思高本] 分明看见在愚昧人中,在少年人中,有一个无知的少年,

[文理本] 见朴拙少年中、有一乏知识者、


上一节  下一节


Proverbs 7:7

[GNT] and I saw many inexperienced young men, but noticed one foolish fellow in particular.

[BBE] I saw among the young men one without sense,

[KJV] And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,

[NKJV] And saw among the simple, I perceived among the youths, A young man devoid of understanding,

[KJ21] and I beheld among the simple ones, I discerned among the youth, a young man void of understanding,

[NASB] And I saw among the naive, And discerned among the (Lit sons)youths A young man lacking (Lit heart)sense,

[NRSV] and I saw among the simple ones, I observed among the youths, a young man without sense,

[WEB] I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,

[ESV] and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense,

[NIV] I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lacked judgment.

[NIrV] Among those who were childish I saw a young man who had no sense.

[HCSB] I saw among the inexperienced, I noticed among the youths, a young man lacking sense.

[CSB] I saw among the inexperienced, I noticed among the youths, a young man lacking sense.

[AMP] And among the simple (empty-headed and emptyhearted) ones, I perceived among the youths a young man void of good sense,

[NLT] I saw some naive young men, and one in particular who lacked common sense.

[YLT] And I do see among the simple ones, I discern among the sons, A young man lacking understanding,


上一节  下一节