箴言8章10节

(箴8:10)

[和合本] 你们当受我的教训,不受白银,宁得知识,胜过黄金。

[新标点] 你们当受我的教训,不受白银;宁得知识,胜过黄金。

[和合修] 你们当领受我的训诲,胜过领受银子,宁得知识,强如得上选的金子。

[新译本] 你们要接受我的教训,不要银子;宁愿得着知识,胜过精金;

[当代修] 要接受我的教诲,而非白银; 要选择知识,而非黄金。

[现代修] 宁愿选择我的训诲,不取白银;宁愿接受知识,不取精金。

[吕振中] 你们要接受我的管教,别接受白银;宁得知识,胜得精选的金;

[思高本] 你们应听取我的教训,而不要银子;应汲取智识,而不取纯金;

[文理本] 宁受我训、不受白银、宜得知识、胜于精金、


上一节  下一节


Proverbs 8:10

[GNT] Choose my instruction instead of silver; choose knowledge rather than the finest gold.

[BBE] Take my teaching, and not silver; get knowledge in place of the best gold.

[KJV] Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.

[NKJV] Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold;

[KJ21] Receive my instruction and not silver, and knowledge rather than choice gold;

[NASB] Accept my instruction and not silver, And knowledge rather than choice gold.

[NRSV] Take my instruction instead of silver, and knowledge rather than choice gold;

[WEB] Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.

[ESV] Take my instruction instead of silver, and knowledge rather than choice gold,

[NIV] Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,

[NIrV] Choose my teaching instead of silver. Choose knowledge rather than fine gold.

[HCSB] Accept my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.

[CSB] Accept my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.

[AMP] Receive my instruction in preference to [striving for] silver, and knowledge rather than choice gold,

[NLT] Choose my instruction rather than silver, and knowledge rather than pure gold.

[YLT] Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold.


上一节  下一节