箴言8章12节

(箴8:12)

[和合本] 我智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。

[新标点] 我—智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。

[和合修] 我—智慧以灵巧为居所,又寻得知识和智谋。

[新译本] 我──智慧──和精明同住,我又获得知识和谋略。

[当代修] “我智慧与谨慎同住, 我拥有知识和明辨力。

[现代修] 我是智慧,我有见识;我有知识,有健全的判断力。

[吕振中] 我、智慧、和精明同居;知识和谋略我都寻得到。

[思高本] (智慧自述身价)我——智慧——与机智同居,拥有知识和见识。

[文理本] 维我智慧、以聪明为居所、考究知识精明、


上一节  下一节


Proverbs 8:12

[GNT] I am Wisdom, and I have insight; I have knowledge and sound judgment.

[BBE] I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes.

[KJV] I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.

[NKJV] " I, wisdom, dwell with prudence, And find out knowledge [and] discretion.

[KJ21] "I, wisdom, dwell with prudence, and disclose knowledge of learned thoughts.

[NASB] "I, wisdom, dwell with prudence, And I find knowledge and discretion.

[NRSV] I, wisdom, live with prudence, and I attain knowledge and discretion.

[WEB] "I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.

[ESV] "I, wisdom, dwell with prudence, and I find knowledge and discretion.

[NIV] "I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.

[NIrV] "I, wisdom, live together with understanding. I have knowledge and good sense.

[HCSB] I, Wisdom, share a home with shrewdness and have knowledge and discretion.

[CSB] I, Wisdom, share a home with shrewdness and have knowledge and discretion.

[AMP] I, Wisdom [from God], make prudence my dwelling, and I find out knowledge and discretion. [James 1:5.]

[NLT] "I, Wisdom, live together with good judgment. I know where to discover knowledge and discernment.

[YLT] I, wisdom, have dwelt with prudence, And a knowledge of devices I find out.


上一节  下一节