[和合本] 她在道旁高处的顶上,在十字路口站立。
[新标点] 她在道旁高处的顶上,在十字路口站立,
[和合修] 她站立在十字路口,在道路旁高处的顶上,
[新译本] 它在路旁高处的最高点,在十字路口站着;
[当代修] 她在路边高处站立, 她在十字街头停留,
[现代修] 她站在路旁的冈上,站在十字路口。
[吕振中] 她在道路高处之顶点,在十字路口站立着;
[思高本] 她站在高岗上,站在通衢大道上,
[文理本] 立于路旁之阜上、四达之衢中、
[GNT] On the hilltops near the road and at the crossroads she stands.
[BBE] At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;
[KJV] She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
[NKJV] She takes her stand on the top of the high hill, Beside the way, where the paths meet.
[KJ21] She standeth at the top of high places, by the wayside where the paths meet.
[NASB] On top of the heights beside the way, Where the paths meet, she takes her stand;
[NRSV] On the heights, beside the way, at the crossroads she takes her stand;
[WEB] On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
[ESV] On the heights beside the way, at the crossroads she takes her stand;
[NIV] On the heights along the way, where the paths meet, she takes her stand;
[NIrV] On the high roads along the way, she takes her place where the paths meet.
[HCSB] At the heights overlooking the road, at the crossroads, she takes her stand.
[CSB] At the heights overlooking the road, at the crossroads, she takes her stand.
[AMP] On the top of the heights beside the way, where the paths meet, stands Wisdom [skillful and godly];
[NLT] On the hilltop along the road, she takes her stand at the crossroads.
[YLT] At the head of high places by the way, Between the paths she hath stood,