[和合本] 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。
[新标点] 为沧海定出界限,使水不越过他的命令,立定大地的根基。
[和合修] 为沧海定出范围,使水不越过界限,奠定大地的根基。
[新译本] 他为海洋定出界限,海水不能越过他的命令,他又划定大地的根基;
[当代修] 设定沧海的界限, 使海水不得越过祂定的范围, 为大地奠定根基的时候,
[现代修] 为海水定界限,不使它越出范围;在他为大地奠定根基的时候,我已经在那里。
[吕振中] 他为洋海定出界限,叫水不越犯他的命令,他又画定了大地的根基;
[思高本] 当他为沧海划定界限,令水不要越境,给大地奠定基础时,
[文理本] 定海之界、使水不违其命、建立大地之基、
[GNT] and ordered the waters of the sea to rise no further than he said. I was there when he laid the earth's foundations.
[BBE] When he put a limit to the sea, so that the waters might not go against his word: when he put in position the bases of the earth:
[KJV] When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
[NKJV] When He assigned to the sea its limit, So that the waters would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth,
[KJ21] when He gave to the sea His decree that the waters should not pass His commandment, when He appointed the foundations of the earth"
[NASB] When He set a boundary for the sea So that the water would not violate His (Lit mouth)command, When He marked out the foundations of the earth;
[NRSV] when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,
[WEB] when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
[ESV] when he assigned to the sea its limit, so that the waters might not transgress his command, when he marked out the foundations of the earth,
[NIV] when he gave the sea its boundary so the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.
[NIrV] It was when he set limits for the sea so that the waters had to obey his command. When he marked out the foundations of the earth, I was there.
[HCSB] when He set a limit for the sea so that the waters would not violate His command, when He laid out the foundations of the earth.
[CSB] when He set a limit for the sea so that the waters would not violate His command, when He laid out the foundations of the earth.
[AMP] When He gave to the sea its limit and His decree that the waters should not transgress [across the boundaries set by] His command, when He appointed the foundations of the earth--[Job 38:10, 11; Ps. 104:6-9; Jer. 5:22.]
[NLT] I was there when he set the limits of the seas, so they would not spread beyond their boundaries. And when he marked off the earth's foundations,
[YLT] In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,