[和合本] 那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃,
[新标点] 那时,我在他那里为工师,日日为他所喜爱,常常在他面前踊跃,
[和合修] 那时,我在他旁边为工程师,天天充满喜乐,时时在他面前欢笑,
[新译本] 那时,我在他身边作工匠,每天都充满喜乐,时常在他面前欢笑,
[当代修] 我就在祂身旁, 做祂的工程师, 天天成为祂的喜乐, 终日在祂面前欢悦,
[现代修] 我在他旁边像一个建筑师【注3、“建筑师”或译“小孩子”】,是他每日的喜乐;我常常在他面前欢跃:
[吕振中] 那时我在他身边为小孩(或译:工头),天天愉快喜悦(或仿七十字及叙利亚作:‘天天为他所喜悦’),时时在他面前嬉戏,
[思高本] 我已在他身旁,充作技师。那时,我天天是他的喜悦,不断在他前欢跃,
[文理本] 斯时也、我与之俱、为其工师、日为所悦、恒欢忭于其前、
[GNT] I was beside him like an architect, I was his daily source of joy, always happy in his presence-
[BBE] Then I was by his side, as a master workman: and I was his delight from day to day, playing before him at all times;
[KJV] Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
[NKJV] Then I was beside Him [as] a master craftsman; And I was daily [His] delight, Rejoicing always before Him,
[KJ21] then I was by Him, as one brought up with Him, and I was daily His delight, rejoicing always before Him,
[NASB] Then I was beside Him, as a master workman; And I was His delight daily, (Or Playing)Rejoicing always before Him,
[NRSV] then I was beside him, like a master worker; and I was daily his delight, rejoicing before him always,
[WEB] then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
[ESV] then I was beside him, like a master workman, and I was daily his delight, rejoicing before him always,
[NIV] Then I was the craftsman at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,
[NIrV] I was the skilled worker at his side. I was filled with delight day after day. I was always happy to be with him.
[HCSB] I was a skilled craftsman beside Him. I was His delight every day, always rejoicing before Him.
[CSB] I was a skilled craftsman beside Him. I was His delight every day, always rejoicing before Him.
[AMP] Then I [Wisdom] was beside Him as a master and director of the work; and I was daily His delight, rejoicing before Him always, [Matt. 3:17; John 1:2, 18.]
[NLT] I was the architect at his side. I was his constant delight, rejoicing always in his presence.
[YLT] Then I am near Him, a workman, And I am a delight -- day by day. Rejoicing before Him at all times,