[和合本] 我的口要发出真理,我的嘴憎恶邪恶。
[新标点] 我的口要发出真理;我的嘴憎恶邪恶。
[和合修] 我的口要发出真理,我的嘴唇憎恶邪恶。
[新译本] 我的口要论述真理,我的嘴唇厌恶邪恶。
[当代修] 我的口传扬真理, 我的嘴憎恨邪恶。
[现代修] 我所说的是真理;我憎恨虚谎。
[吕振中] 因为我的口要表扬真理;我咀唇厌恶的是邪恶。
[思高本] 的确,我的口只畅谈真理,我厌恶虚诈的唇舌。
[文理本] 我口出真诚、我唇绝邪恶、
[GNT] What I say is the truth; lies are hateful to me.
[BBE] For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
[KJV] For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
[NKJV] For my mouth will speak truth; Wickedness [is] an abomination to my lips.
[KJ21] for my mouth shall speak truth, and wickedness is an abomination to my lips.
[NASB] For my mouth will proclaim truth; And wickedness is an abomination to my lips.
[NRSV] for my mouth will utter truth; wickedness is an abomination to my lips.
[WEB] For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
[ESV] for my mouth will utter truth; wickedness is an abomination to my lips.
[NIV] My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.
[NIrV] My mouth speaks what is true. My lips hate evil.
[HCSB] For my mouth tells the truth, and wickedness is detestable to my lips.
[CSB] For my mouth tells the truth, and wickedness is detestable to my lips.
[AMP] For my mouth shall utter truth, and wrongdoing is detestable and loathsome to my lips.
[NLT] for I speak the truth and detest every kind of deception.
[YLT] For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips [is] wickedness.