[和合本] 我口中的言语都是公义,并无弯曲乖僻。
[新标点] 我口中的言语都是公义,并无弯曲乖僻。
[和合修] 我口中的言语都是公义,并无奸诈和歪曲。
[新译本] 我口里的一切话都是公义的,毫无弯曲欺诈。
[当代修] 我口中的言语公正, 没有一句错谬的话。
[现代修] 我的话都真实无伪,没有歪曲,没有乖谬。
[吕振中] 我口中说的话都是对的,并无弯曲或乖僻于其中。
[思高本] 凡我口述的,无不正直,毫无歪曲或乖僻。
[文理本] 我口所言皆义、无邪曲、无乖谬、
[GNT] Everything I say is true; nothing is false or misleading.
[BBE] All the words of my mouth are righteousness; there is nothing false or twisted in them.
[KJV] All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
[NKJV] All the words of my mouth [are] with righteousness; Nothing crooked or perverse [is] in them.
[KJ21] All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
[NASB] All the words of my mouth are in righteousness; There is nothing crooked or perverted in them.
[NRSV] All the words of my mouth are righteous; there is nothing twisted or crooked in them.
[WEB] All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
[ESV] All the words of my mouth are righteous; there is nothing twisted or crooked in them.
[NIV] All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.
[NIrV] All the words of my mouth are honest. None of them is twisted or sinful.
[HCSB] All the words of my mouth are righteous; none of them are deceptive or perverse.
[CSB] All the words of my mouth are righteous; none of them are deceptive or perverse.
[AMP] All the words of my mouth are righteous (upright and in right standing with God); there is nothing contrary to truth or crooked in them.
[NLT] My advice is wholesome. There is nothing devious or crooked in it.
[YLT] In righteousness [are] all the sayings of my mouth, Nothing in them is froward and perverse.