约翰福音11章49节

(约11:49)

[和合本] 内中有一个人,名叫该亚法,本年作大祭司,对他们说:“你们不知道什么。

[新标点] 内中有一个人,名叫该亚法,本年作大祭司,对他们说:“你们不知道什么。

[和合修] 其中有一个人,名叫该亚法,那年当大祭司,对他们说:“你们什么都不知道,

[新译本] 他们当中有一位该亚法,是那年作大祭司的,对他们说:“你们什么都不知道,

[当代修] 当年担任大祭司的该亚法对他们说:“你们什么都不懂!

[现代修] 他们当中有一个人名叫该亚法,就是当年的大祭司。他发言:“你们什么都不懂!

[吕振中] 其中有一个人、那年做大祭司的该亚法、对他们说:“你们什么都不懂;

[思高本] 他们中有一个名叫盖法的,正是那一年的大司祭,对他们说:“你们什么都不懂,

[文理本] 中有该亚法者、是年为大祭司、语众曰、尔无所知也、


上一节  下一节


John 11:49

[GNT] One of them, named Caiaphas, who was High Priest that year, said, "What fools you are!

[BBE] If we let him go on in this way, everybody will have belief in him and the Romans will come and take away our place and our nation.

[KJV] And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,

[NKJV] And one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, "You know nothing at all,

[KJ21] And one of them named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, "Ye know nothing at all,

[NASB] But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all,

[NRSV] But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all!

[WEB] But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, "You know nothing at all,

[ESV] But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all.

[NIV] Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, "You know nothing at all!

[NIrV] If we let him keep on doing this, everyone will believe in him. Then the Romans will come. They will take away our temple and our nation."

[HCSB] One of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all!

[CSB] One of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all!

[AMP] But a certain one of them, Caiaphas, being high priest of that year, said to them, "_You*_ do not know anything,

[NLT] Caiaphas, who was high priest at that time, said, "You don't know what you're talking about!

[YLT] and a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, 'Ye have not known anything,


上一节  下一节