约翰福音13章15节

(约13:15)

[和合本] 我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所作的去作。

[新标点] 我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所做的去做。

[和合修] 我给你们作了榜样,为要你们照着我为你们所做的去做。

[新译本] 我作了你们的榜样,是要你们也照着我所作的去行。

[当代修] 我给你们立了一个榜样,好让你们效法我。

[现代修] 我为你们立了榜样,是要你们照着我替你们做的去做。

[吕振中] 我将模范给了你们,是要叫你们照我所向你们作的去作。

[思高本] 我给你们立了榜样,叫你们也照我给你们所做的去做。

[文理本] 盖我以模楷示尔、使尔如我所行而行焉、


上一节  下一节


John 13:15

[GNT] I have set an example for you, so that you will do just what I have done for you.

[BBE] If then I, the Lord and the Master, have made your feet clean, it is right for you to make one another's feet clean.

[KJV] For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.

[NKJV] "For I have given you an example, that you should do as I have done to you.

[KJ21] For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.

[NASB] For I gave you an example, so that you also would do just as I did for you.

[NRSV] For I have set you an example, that you also should do as I have done to you.

[WEB] For I have given you an example, that you should also do as I have done to you.

[ESV] For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.

[NIV] I have set you an example that you should do as I have done for you.

[NIrV] I, your Lord and Teacher, have washed your feet. So you also should wash one another's feet.

[HCSB] For I have given you an example that you also should do just as I have done for you.

[CSB] For I have given you an example that you also should do just as I have done for you.

[AMP] For I have given you this as an example, so that you should do [in your turn] what I have done to you.

[NLT] I have given you an example to follow. Do as I have done to you.

[YLT] 'For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;


上一节  下一节