[和合本] 彼拉多说:“你不对我说话吗?你岂不知我有权柄释放你,也有权柄把你钉十字架吗?”
[新标点] 彼拉多说:“你不对我说话吗?你岂不知我有权柄释放你,也有权柄把你钉十字架吗?”
[和合修] 于是彼拉多对他说:“你不对我说话吗?难道你不知道我有权柄释放你,也有权柄把你钉十字架吗?”
[新译本] 彼拉多对他说:“你不对我说话吗?你不知道我有权释放你,也有权把你钉十字架吗?”
[当代修] 彼拉多说:“你不回答我吗?难道你不知道我有权释放你,也有权把你钉在十字架上吗?”
[现代修] 彼拉多对他说:“你不回答我吗?你要知道,我有权释放你,也有权把你钉十字架。”
[吕振中] 于是彼拉多对他说:“你对我、也不说话么?你不知道我有权柄释放你,也有权柄钉你十字架么?”
[思高本] 于是比拉多对他说:“你对我也不说话吗?你不知道我有权柄释放你,也有权柄钉你在十字架上吗?”
[文理本] 彼拉多曰、尔弗与我言乎、岂不知我有权释尔、亦有权钉尔于十架乎、
[GNT] Pilate said to him, "You will not speak to me? Remember, I have the authority to set you free and also to have you crucified."
[BBE] And he went again into the Praetorium and said to Jesus, Where do you come from? But Jesus gave him no answer.
[KJV] Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
[NKJV] Then Pilate said to Him, "Are You not speaking to me? Do You not know that I have power to crucify You, and power to release You?"
[KJ21] Then said Pilate unto Him, "Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?"
[NASB] So Pilate *said to Him, "Are you not speaking to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?"
[NRSV] Pilate therefore said to him, "Do you refuse to speak to me? Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you?"
[WEB] Pilate therefore said to him, "Aren't you speaking to me? Don't you know that I have power to release you and have power to crucify you?"
[ESV] So Pilate said to him, "You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?"
[NIV] "Do you refuse to speak to me?" Pilate said. "Don't you realize I have power either to free you or to crucify you?"
[NIrV] He went back inside the palace. "Where do you come from?" he asked Jesus. But Jesus did not answer him.
[HCSB] So Pilate said to Him, "You're not talking to me? Don't You know that I have the authority to release You and the authority to crucify You?"
[CSB] So Pilate said to Him, "You're not talking to me? Don't You know that I have the authority to release You and the authority to crucify You?"
[AMP] So Pilate said to Him, Will You not speak [even] to me? Do You not know that I have power (authority) to release You and I have power to crucify You?
[NLT] "Why don't you talk to me?" Pilate demanded. "Don't you realize that I have the power to release you or crucify you?"
[YLT] Pilate, therefore, saith to him, 'To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?'