[和合本] 耶稣说:“这和你说话的就是他。”
[新标点] 耶稣说:“这和你说话的就是他!”
[和合修] 耶稣对她说:“我就是,正在跟你说话呢!”
[新译本] 耶稣说:“我这现在跟你说话的就是他。”
[当代修] 耶稣说:“我这跟你说话的人就是祂。”
[现代修] 耶稣回答:“我,正在跟你说话的,就是他!”
[吕振中] 耶稣对她说:“我这和你说话的就是了。”
[思高本] 耶稣向她说:“同你谈话的我就是。”
[文理本] 耶稣曰、我是也、即与尔言者也、○
[GNT] Jesus answered, "I am he, I who am talking with you."
[BBE] Jesus said to her, I, who am talking to you, am he.
[KJV] Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
[NKJV] Jesus said to her, "I who speak to you am [He."]
[KJ21] Jesus said unto her, "I that speak unto thee am He."
[NASB] Jesus *said to her, "I am He, the One speaking to you."
[NRSV] Jesus said to her, "I am he, the one who is speaking to you."
[WEB] Jesus said to her,"I am he, the one who speaks to you."
[ESV] Jesus said to her, "I who speak to you am he."
[NIV] Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
[NIrV] Then Jesus said, "I, the one speaking to you, am he."
[HCSB] "I am [He]," Jesus told her, "the One speaking to you."
[CSB] "I am [He]," Jesus told her, "the One speaking to you."
[AMP] Jesus said to her, I Who now speak with you am He.
[NLT] Then Jesus told her, "I Am the Messiah!"
[YLT] Jesus saith to her, 'I am [he], who am speaking to thee.'