约翰福音6章3节

(约6:3)

[和合本] 耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。

[新标点] 耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。

[和合修] 耶稣上了山,和门徒一同坐在那里。

[新译本] 耶稣上了山,同门徒坐在那里。

[当代修] 耶稣到了山上,与门徒一起坐下来。

[现代修] 耶稣上山,与他的门徒坐在那里。

[吕振中] 耶稣却上了山,同他的门徒坐在那里。

[思高本] 耶稣上了山,和他的门徒一起坐在那里。

[文理本] 耶稣登山、偕其徒而坐、


上一节  下一节


John 6:3

[GNT] Jesus went up a hill and sat down with his disciples.

[BBE] Then Jesus went up the mountain and was seated there with his disciples.

[KJV] And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.

[NKJV] And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.

[KJ21] And Jesus went up onto a mountain, and there He sat with His disciples.

[NASB] Now the Passover, the feast of the Jews, was near.

[NRSV] Jesus went up the mountain and sat down there with his disciples.

[WEB] Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.

[ESV] Jesus went up on the mountain, and there he sat down with his disciples.

[NIV] Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples.

[NIrV] Then Jesus went up on a mountainside. There he sat down with his disciples.

[HCSB] So Jesus went up a mountain and sat down there with His disciples.

[CSB] So Jesus went up a mountain and sat down there with His disciples.

[AMP] And Jesus walked up the mountainside and sat down there with His disciples.

[NLT] Then Jesus climbed a hill and sat down with his disciples around him.

[YLT] and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples,


上一节  下一节