约翰福音9章2节

(约9:2)

[和合本] 门徒问耶稣说:“拉比,这人生来是瞎眼的,是谁犯了罪?是这人呢?是他父母呢?”

[新标点] 门徒问耶稣说:“拉比,这人生来是瞎眼的,是谁犯了罪?是这人呢?是他父母呢?”

[和合修] 门徒问耶稣:“拉比,这人生来失明,是谁犯了罪?是这人还是他的父母呢?”

[新译本] 他的门徒问他:“拉比,这人生下来就瞎眼,是谁犯了罪?是他呢,还是他的父母呢?”

[当代修] 门徒问耶稣:“老师,这个人生下来便双目失明,是因为他犯了罪呢,还是他父母犯了罪呢?”

[现代修] 他的门徒问他:“老师,这个人生来就失明,是谁的罪造成的?是他自己的罪或是他父母的罪呢?”

[吕振中] 门徒就问耶稣说:“老师(希腊文作:拉比),是谁犯了罪、使这人生来就瞎眼呢?是这人呢?还是他父母呢?”

[思高本] 他的门徒就问他说:“辣彼,谁犯了罪?是他,还是他的父母,竟使他生来瞎眼呢?”

[文理本] 门徒问曰、夫子、斯人生而瞽、谁获罪欤、斯人乎、抑其父母乎、


上一节  下一节


John 9:2

[GNT] His disciples asked him, "Teacher, whose sin caused him to be born blind? Was it his own or his parents' sin?"

[BBE] And when he went on his way, he saw a man blind from birth.

[KJV] And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

[NKJV] And His disciples asked Him, saying, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

[KJ21] And His disciples asked Him, saying, "Master, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

[NASB] And His disciples asked Him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?"

[NRSV] His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

[WEB] His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

[ESV] And his disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

[NIV] His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

[NIrV] As Jesus went along, he saw a man who was blind. He had been blind since he was born.

[HCSB] His disciples questioned Him: "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

[CSB] His disciples questioned Him: "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?"

[AMP] And His disciples asked Him, saying, "Rabbi, who sinned, this one or his parents, that he should be born blind?"

[NLT] "Rabbi," his disciples asked him, "why was this man born blind? Was it because of his own sins or his parents' sins?"

[YLT] and his disciples asked him, saying, 'Rabbi, who did sin, this one or his parents, that he should be born blind?'


上一节  下一节